Перевод "shock wave" на русский
Произношение shock wave (шок yэйв) :
ʃˈɒk wˈeɪv
шок yэйв транскрипция – 30 результатов перевода
- Why couldn't she go with him?
- Because if she accidentally fell in, the shock wave from the hottest thing in nature meeting the coldest
As if a smile from Maris couldn't freeze Mercury.
- Почему она не поехала с ним?
- Потому что если она случайно упадёт в вулкан ударная волна от встречи самой горячей штуки в мире с самой холодной разорвёт Землю напополам.
Как будто улыбка Марис не смогла бы заморозить Меркурий.
Скопировать
When you finish, we can use the impulse exhaust to detonate the plasma field behind us.
Even if the Jem'Hadar survive the blast the shock wave should wipe out any trace of our ion wake.
Point four AU and closing.
Когда ты закончишь, мы сможем использовать выхлопные газы импульса для взрыва плазменного поля позади нас.
Даже если джем'хадар переживут взрыв, ударная волна должна стереть любой намек на наш ионный след.
Корабли по курсу 4 и приближаются.
Скопировать
He's my crop... Stay away from him.
But let me try my Shock Wave first...
You're so difficult.
Это мой улов, ну, верни!
Устроим ему Очи Жгучие...
Брыкаешься?
Скопировать
Let me try! He can't move now.
Shock Wave or not, I can't move anyway.
Let him go.
Не мешай, он не может двигаться!
Ох и жгучие очи! Полный столбняк.
Живо брось!
Скопировать
That way no one will get hurt.
The computer'll fly circles... around any missile they fire at us, and they'll hit just a shock wave.
- He's telling us what to do.
Тогда никто не пострадает.
Компьютер отведет любые снаряды, которые подлетят к самолету. - Мы почувствуем лишь ударную волну.
- Это указания нам.
Скопировать
What?
It appears to be a massive buildup of temporal energy-- some kind of space-time shock wave.
Tom?
Что?
Это похоже на огромный выброс темпоральной энергии, своего рода пространственно- временная ударная волна.
Том?
Скопировать
Unknown, but it originated approximately 20 light-years from our position.
It looks like a shock wave in the fabric of space-time.
Tom, get us out of here.
Неизвестна, но он возник приблизительно в 20-ти световых годах от нашей позиции.
Это похоже на пространственно- временную ударную волну.
Том, увозите нас отсюда.
Скопировать
I just ran a scan and sensors show no colonies and just a handful of Krenim ships.
Harry, transfer all your sensor data about that shock wave to the Astrometrics Lab.
Yes, ma'am.
Только что я просмотрел, и сенсоры не нашли никаких колоний, лишь небольшую группу кренимских кораблей.
Гарри, перешлите все данные об ударной волне с ваших сенсоров в астрометрическую лабораторию.
Есть, мэм.
Скопировать
Spatial grid 005.
lmperium-- over 200 star systems, 900 planets, thousands of warp-capable vessels and now... after the shock
Run a new scan.
Пространственный сегмент 005.
Кренимская Империя - более чем 200 звездных систем, 900 планет, тысячи варп кораблей, и теперь... после прохода волны, кажется, все изменилось.
Начинайте новое сканирование.
Скопировать
What?
Astrometric data indicate that the instant the shock wave appeared, the Garenor species vanished.
Erased from history.
Что?
Астрометрические данные указывают на то, что в момент появления волны раса гаренор исчезла.
Стерта из истории.
Скопировать
Correct.
The shock wave will disperse the nanoprobes over a radius of five light-years.
That's somewhat larger than I had in mind.
Правильно.
Ударная волна рассеет нанозонды в радиусе пяти световых лет.
Это несколько больше, чем я рассчитывала.
Скопировать
Yes.
Display the scans we made of this region before the temporal shock wave hit.
Spatial grid 005.
Да.
Покажите данные сканирования этого региона, сделанные до прохождения темпоральной ударной волны.
Пространственный сегмент 005.
Скопировать
So, the question remains:
What caused that shock wave in the first place?
See if you can track it back to its origin.
Итак, вопрос остается:
Что стало причиной возникновения этой волны?
Посмотрите, можно ли отследить ее источник.
Скопировать
See if you can track it back to its origin.
The shock wave emanated from a planet 20 light-years away.
The Garenor homeworld.
Посмотрите, можно ли отследить ее источник.
Волна пошла от планеты в 20 световых годах отсюда.
Планета Гаренор.
Скопировать
Think about it.
A temporal shock wave eliminates a single species and all of history changes as a result.
An intriguing theory.
Давайте подумаем.
Темпоральная волна устраняет одну-единственную расу, и в результате изменяется вся история.
Интригующая теория.
Скопировать
I told you I want a real fight!
That's some shock wave!
But it's nothing I can't dodge.
Говорил же тебе: сражайся по-настоящему!
Ударная волна очень сильна!
Но я могу уклониться от чего угодно.
Скопировать
As the vortex begins to collapse, we jump into high warp.
There'll be a massive shock wave on our tail.
I'll reinforce the aft shielding.
Когда воронка начнет сворачиваться, мы включим искривление.
У нас на хвосте будет мощная ударная волна.
Я усилю задние щиты.
Скопировать
One more hit and we're dead in the water.
Without warp drive, we'll never outrun the shock wave.
Tuvok, can you reinforce the aft shields with our main deflector?
Еще одно попадание, и мы тут застрянем.
Без двигателя искривления мы не уйдем от ударной волны.
Тувок, можете усилить задние щиты главным отражателем?
Скопировать
Do it.
We're going to ride that shock wave out of here-- let it push us to the other side.
Adjusting shield harmonics.
Выполняйте.
Мы прокатимся на ударной волне — пусть она вытолкнет нас на другой конец.
Настраиваю гармонику щитов.
Скопировать
Torpedoes.
Shock wave approaching.
600 meters.
Торпеды.
Ударная волна приближается.
600 метров.
Скопировать
What's the problem?
We were hit by some kind of shock wave.
Source?
В чем проблема?
Мы попали в какую-то ударную волну.
Источник?
Скопировать
I've analyzed the sensor logs using Borg algorithms.
The shock wave we detected indicates not one but possibly hundreds of Omega molecules.
Location?
Я проанализировала данные сенсоров алгоритмами боргов.
Обнаруженная ударная волна образована не одной, а, возможно, сотнями Омега молекул.
Расположение?
Скопировать
Oh, I did attack the embassy. To test my recreation of the vortex. So I could recalibrate its power in order to destroy the mother ship and all the Taelons onboard.
That'll create a shock wave right back to Earth.
You have any idea how many will die?
Я атаковал Посольство, чтобы испытать ВОССОЗДАННЫЙ мною Вихрь, и перекалибровать его мощность, а потом уничтожить Корабль-носитель со всеми тейлонами на борту.
Но взрывная волна ударит по Земле!
Ты хоть представляешь, сколько людей погибнет?
Скопировать
Step away from that bulkhead, Mr. Hirsch.
The shock wave from one of these explosions can snap your spine.
Chief, you ever been depth charged?
Не прижимайтесь к переборке.
Взрывная волна может сломать вам позвоночник.
Старшина, а вас бомбили?
Скопировать
That's where he's going.
The collapse of the Veridian star would produce a shock wave similar to the one at Amargosa.
Destroying all planets in this system.
Это - то место, где он собирается это сделать.
Крах звезды Веридан должен произвести ударную волну подобную той как на Амаргосе.
Она уничтожит все планеты в этой системе.
Скопировать
Sorry, but it looks like you won't be getting a shot at it.
Shock wave approaching.
Are you all right?
вам здесь уже нечего делать.
Приближается ударная волна!
Все нормально?
Скопировать
Son of a bitch!
Shock wave took down the damn chopper!
That's EMP. Electromagnetic pulse.
Сукин сын!
Взрывная волна зацепила чертов вертолет.
Это ЭМР - электромагнитный ритм.
Скопировать
Thirty seconds to firing!
All personnel, tak e positions for shock wave!
Fire!
Закрепиться!
Приготовиться к удару!
Огонь!
Скопировать
Ten seconds to firing.
All personnel, brace for shock wave!
Fire!
10 секунд до выстрела.
Закрепиться! Прикотовиться к удару!
Огонь!
Скопировать
- The star will collapse in minutes.
- It has produced a level 12 shock wave.
- That'll destroy this entire system.
- Звезда коллапсирует быстро.
- И возникнет ударная волна 12 уровня
-, Она уничтожит всю эту систему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shock wave (шок yэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shock wave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шок yэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
